ШБ 10.54.50

श्रीशुक उवाच
एवं भगवता तन्वी रामेण प्रतिबोधिता ।
वैमनस्यं परित्यज्य मनो बुद्ध्या समादधे ॥ ५० ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ бхагавата̄ танвӣ
ра̄мен̣а пратибодхита̄
ваиманасйам̇ паритйаджйа
мано буддхйа̄ сама̄дадхе

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; эвамтак; бхагавата̄Верховным Господом; танвӣстройная Рукмини; ра̄мен̣аБаларамой; пратибодхита̄просвещенная; ваиманасйамсвое уныние; паритйаджйаоставив; манах̣свой ум; буддхйа̄разумом; сама̄дадхеуспокоила.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Вняв речам Господа Баларамы, стройная Рукмини позабыла о своей печали и с помощью духовного разума успокоила свой ум.