Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.54.35

Текст

чаилена баддхва̄ там аса̄дху-ка̄рӣн̣ам̇
са-ш́маш́ру-кеш́ам̇ правапан вйарӯпайат
та̄ван мамардух̣ пара-саинйам адбхутам̇
йаду-правӣра̄ налинӣм̇ йатха̄ гаджа̄х̣

Пословный перевод

чаилена — куском ткани; баддхва̄ — связав; там — его; аса̄дху- ка̄рин̣ам — злодея; са-ш́маш́ру-кеш́ам — оставив часть его усов и волос; правапан — побрив его; вйарӯпайат — обезобразил его; та̄ват — к тому времени; мамардух̣ — они сокрушили; пара — вражескую; саинйам — армию; адбхутам — огромную; йаду-правӣра̄х̣ — герои рода Яду; налинӣм — цветок лотоса; йатха̄ — как; гаджа̄х̣ — слоны.

Перевод

Господь Кришна связал злодея куском ткани. Затем Он обезобразил Рукми, сбрив часть его усов и волос, отчего лицо того приобрело комичный вид. К этому времени герои из рода Яду уже разгромили вражеские войска, словно слоны, растоптавшие цветок лотоса.

Комментарий

Господь Кришна Своим острым мечом не убил злобного Рукми, но особым образом побрил его.