ШБ 10.53.46

नमस्ये त्वाम्बिकेऽभीक्ष्णं स्वसन्तानयुतां शिवाम् ।
भूयात् पतिर्मे भगवान् कृष्णस्तदनुमोदताम् ॥ ४६ ॥
намасйе тва̄мбике ’бхӣкшн̣ам̇
сва-санта̄на-йута̄м̇ ш́ива̄м
бхӯйа̄т патир ме бхагава̄н
кр̣шн̣ас тад анумодата̄м

Пословный перевод

намасйея склоняюсь; тва̄перед тобой; амбикео Амбика; абхӣкшн̣амвновь и вновь; сватвоими; санта̄надетьми; йута̄ма также; ш́ива̄мсупруга Господа Шивы; бхӯйа̄тпусть Он станет; патих̣мужем; мемоим; бхагава̄нВерховный Господь; кр̣шн̣ах̣Кришна; татэто; анумодата̄мпожалуйста, позволь.

Перевод

[Царевна Рукмини молилась:] О мать Амбика, супруга Господа Шивы, я вновь и вновь склоняюсь перед тобой и твоими детьми. Пусть же Господь Кришна станет моим мужем. Умоляю тебя, устрой это!