ШБ 10.53.38

किञ्चित्सुचरितं यन्नस्तेन
तुष्टस्‍त्रिलोककृत् । अनुगृह्णातु गृह्णातु वैदर्भ्या: पाणिमच्युत: ॥
३८ ॥
кин̃чит су-чаритам̇ йан нас
тена тушт̣ас три-лока-кр̣т
анугр̣хн̣а̄ту гр̣хн̣а̄ту
ваидарбхйа̄х̣ па̄н̣им ачйутах̣

Пословный перевод

кин̃читчто-либо; су-чаритамблагочестивые деяния; йаткакие бы; нах̣наши; тенаэтим; тушт̣ах̣довольный; три- локатрех миров; кр̣ттворец; анугр̣хн̣а̄тупусть же окажет милость; гр̣хн̣а̄тупусть примет; ваидарбхйа̄х̣Рукмини; па̄н̣имруку; ачйутах̣Кришна.

Перевод

Пусть же Ачьюта, творец трех миров, будет доволен всеми нашими праведными делами и окажет нам милость, приняв руку Вайдарбхи.

Комментарий

Преданные своему царю жители Видарбхи с любовью предложили весь накопленный ими запас благочестия царевне Рукмини. Они очень хотели, чтобы она вышла замуж за Господа Кришну.