Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.53.28

Текст

атха кр̣шн̣а-винирдишт̣ах̣
са эва двиджа-саттамах̣
антах̣пура-чарӣм̇ девӣм̇
ра̄джа-путрӣм дадарш́а ха

Пословный перевод

атха — затем; кр̣шн̣а-винирдишт̣ах̣ — по указанию Господа Шри Кришны; сах̣ — тот; эва — очень; двиджа — из ученых брахманов; сат-тамах̣ — самый чистый; антах̣-пура — во внутренних покоях; чарӣм — находившуюся; девӣм — богиню, Рукмини; ра̄джа — царя; путрӣм — дочь; дадарш́а ха — увидел.

Перевод

Как раз тогда самый чистый из ученых брахманов, исполняя волю Шри Кришны, появился во внутренних покоях дворца, чтобы встретиться с божественной царевной Рукмини.

Комментарий

Как пишет Шрила Шридхара Свами, к тому времени Шри Кришна уже достиг садов, окружавших город. Беспокоясь за Рукмини, Он велел брахману сообщить ей о том, что Он приехал.