ТЕКСТ 28
VERSO 28
Текст
Texto
др̣шт̣ва̄ брахман̣йа-девас там
аварухйа ниджа̄сана̄т
упавеш́йа̄рхайа̄м̇ чакре
йатха̄тма̄нам̇ диваукасах̣
аварухйа ниджа̄сана̄т
упавеш́йа̄рхайа̄м̇ чакре
йатха̄тма̄нам̇ диваукасах̣
dṛṣṭvā brahmaṇya-devas tam
avaruhya nijāsanāt
upaveśyārhayāṁ cakre
yathātmānaṁ divaukasaḥ
avaruhya nijāsanāt
upaveśyārhayāṁ cakre
yathātmānaṁ divaukasaḥ
Пословный перевод
Sinônimos
dṛṣṭvā — vendo; brahmaṇya — que tem consideração pelos brāhmaṇas; devaḥ — o Senhor; tam — a ele; avaruhya — descendo; nija — de seu próprio; āsanāt — trono; upaveśya — sentando-o; arhayām cakre — Ele adorou; yathā — como; ātmānam — a Ele mesmo; diva-okasaḥ — os residentes dos céus.
Перевод
Tradução
Увидев брахмана, Шри Кришна, повелитель брахманов, спустился со Своего трона. Затем Господь Кришна усадил этого брахмана и стал поклоняться ему так же, как полубоги поклоняются Самому Господу.
Vendo o brāhmaṇa, Śrī Kṛṣṇa, o senhor dos brāhmaṇas, desceu de Seu trono e fê-lo sentar-se. Então, o Senhor o adorou do mesmo modo como Ele mesmo é adorado pelos semideuses.