ШБ 10.51.9

एवं क्षिप्तोऽपि भगवान्प्राविशद् गिरिकन्दरम् ।
सोऽपि प्रविष्टस्तत्रान्यं शयानं दद‍ृशे नरम् ॥ ९ ॥
эвам̇ кшипто ’пи бхагава̄н
пра̄виш́ад гири-кандарам
со ’пи правишт̣ас татра̄нйам̇
ш́айа̄нам̇ дадр̣ш́е нарам

Пословный перевод

эвамтак; кшиптах̣оскорбляемый; апидаже хотя; бхагава̄нВерховный Господь; пра̄виш́атвошел; гири-кандарамв горную пещеру; сах̣он, Калаявана; апитакже; правишт̣ах̣войдя; татратам; анйамдругого; ш́айа̄намлежащего; дадр̣ш́еувидел; нарамчеловека.

Перевод

Пока Калаявана оскорблял так Шри Кришну, Верховный Господь скрылся в горной пещере. Калаявана последовал за Ним и, войдя в пещеру, увидел там спящего человека.

Комментарий

Здесь Господь проявляет Свое совершенство отрешенности. Решив во что бы то ни стало осуществить задуманное и благословить Мучукунду, Господь не обращал внимания на брань Калаяваны и спокойно шел к намеченной цели.