ШБ 10.51.44

श्रीशुक उवाच
इत्युक्तस्तं प्रणम्याह मुचुकुन्दो मुदान्वित: ।
ज्ञात्वा नारायणं देवं गर्गवाक्यमनुस्मरन् ॥ ४४ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
итй уктас там̇ пран̣амйа̄ха
мучукундо муда̄нвитах̣
джн̃а̄тва̄ на̄ра̄йан̣ам̇ девам̇
гарга-ва̄кйам анусмаран

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; ититак; уктах̣выслушав обращение; тамЕму; пран̣амйапоклонившись; а̄хасказал; мучукундах̣Мучукунда; муда̄радостью; анвитах̣переполненный; джн̃а̄тва̄зная, что (Он) есть; на̄ра̄йан̣ам девамНараяна, Верховный Господь; гарга-ва̄кйамслова мудреца Гарги; анусмаранвспомнив.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав Господа, Мучукунда в почтении склонился перед Ним. Вспомнив слова мудреца Гарги, он с восторгом узнал в Шри Кришне Нараяну, Верховную Личность Бога. Затем царь обратился к Нему с такими словами.

Комментарий

Хотя Господь проявил Себя здесь как четырехрукий Нараяна, все же мы можем утверждать, что Мучукунда обращался к Шри Кришне. Вся эта сцена была частью кришна-лилы, игр Господа Кришны. Вайшнавам хорошо известно, что четырехрукие формы Вишну, или Нараяны, — это воплощения Шри Кришны. Таким образом, в Своих играх Господь Кришна может также проявлять вишну-лилу, то есть вести Себя как Господь Вишну. Таковы качества и деяния Верховного Господа. То, что кажется необычным и даже невозможным для нас, для Верховного Господа — обычные развлечения.
Шрила Шридхара Свами пишет, что Мучукунде было известно предсказание древнего мудреца Гарги о явлении Господа в двадцать восьмой маха-юге. Кроме того, как сообщает ачарья Вишванатха, Гарга Муни сказал Мучукунде, что тот увидит Господа собственными глазами. Теперь все эти предсказания сбылись.