ШБ 10.50.48

तस्मादद्य विधास्यामो दुर्गं द्विपददुर्गमम् ।
तत्र ज्ञातीन् समाधाय यवनं घातयामहे ॥ ४८ ॥
тасма̄д адйа видха̄сйа̄мо
дургам̇ двипада-дургамам
татра джн̃а̄тӣн сама̄дха̄йа
йаванам̇ гха̄тайа̄махе

Пословный перевод

тасма̄тпоэтому; адйасегодня; видха̄сйа̄мах̣Мы построим; дургамкрепость; двипададля людей; дургамамнеприступную; татратам; джн̃а̄тӣнНаших родственников; сама̄дха̄йапоселив; йаванамварвара; гха̄тайа̄махеМы убьем.

Перевод

«Поэтому Мы немедленно должны возвести крепость, неприступную для людей. Мы поселим там Своих родственников, а затем уничтожим повелителя варваров».