Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.50.11

Текст

эва дхййати говинда
кт сӯрйа-варчасау
ратхв упастхитау садйа
са-сӯтау са-париччхадау

Пословный перевод

эвам — таким образом; дхййати — пока Он размышлял; говинде — Господь Кришна; кт — с неба; сӯрйа — словно солнце; варчасау — сияющие; ратхау — две колесницы; упастхитау — появились; садйа — внезапно; са — вместе; сӯтау — с колесничими; са — вместе; париччхадау — со снаряжением.

Перевод

[Шукадева Госвами продолжал:] Пока Господь Говинда размышлял так, с неба вдруг спустились две колесницы, сиявшие, словно солнце. Ими управляли колесничие, и они были снаряжены всем необходимым, чтобы вступить в бой.

Комментарий

Шрила Джива Госвами и Шрила Вишванатха Чакраварти соглашаются в том, что эти колесницы спустились прямо из обители Господа — Вайкунтхалоки, царства Бога. Созерцая чудеса божественной техники, искренние преданные Господа приходят в восторг.