ТЕКСТ 5
Text 5
Текст
Texto
сӯта-ма̄гадха-вандинах̣
га̄йака̄ш́ ча джагур недур
бхерйо дундубхайо мухух̣
sūta-māgadha-vandinaḥ
gāyakāś ca jagur nedur
bheryo dundubhayo muhuḥ
Пословный перевод
Palabra por palabra
сауман̇галйа-гирах̣ — те, чье пение мантр и гимнов очищает все вокруг; випра̄х̣ — брахманы; сӯта — опытные рассказчики любых историй; ма̄гадха — опытные рассказчики историй определенных царских семей; вандинах̣ — профессиональные декламаторы; га̄йака̄х̣ — певцы; ча — а также; джагух̣ — пели; недух̣ — звучали; бхерйах̣ — музыкальный инструмент; дундубхайах̣ — музыкальный инструмент; мухух̣ — постоянно.
saumaṅgalya-giraḥ — cuyos cantos de mantras e himnos purificaban el ambiente con su vibración; viprāḥ — los brāhmaṇas; sūta — expertos en recitar todas las historias; māgadha — expertos en recitar la historia particular de las familias reales; vandinaḥ — recitadores profesionales de temas generales; gāyakāḥ — cantantes; ca — así como; jaguḥ — cantaban; neduḥ — que sonaban; bheryaḥ — un tipo de instrumento musical; dundubhayaḥ — un tipo de instrumento musical; muhuḥ — constantemente.
Перевод
Traducción
Брахманы произносили благодатные ведические гимны, звуки которых очищали все вокруг. Знатоки писаний декламировали произведения о глубокой древности, такие как Пураны, истории царских родов и другие предания, а певцы пели под аккомпанемент разнообразных музыкальных инструментов: бхери, дундубхи и других.
Los brāhmaṇas recitaron himnos védicos auspiciosos, cuya vibración purificaba el ambiente. Había expertos en recitar los Purāṇas y otras historias antiguas, y otros que cantaban la historia de las familias reales, así como recitadores de temas generales, mientras los cantantes entonaban sus melodías acompañados por toda clase de instrumentos musicales, como bherīs y dundubhis.