ШБ 10.5.24

दिष्टय‍ा संसारचक्रेऽस्मिन् वर्तमान: पुनर्भव: ।
उपलब्धो भवानद्य दुर्लभं प्रियदर्शनम् ॥ २४ ॥
дишт̣йа̄ сам̇са̄ра-чакре ’смин
вартама̄нах̣ пунар-бхавах̣
упалабдхо бхава̄н адйа
дурлабхам̇ прийа-дарш́анам

Пословный перевод

дишт̣йа̄великой удачей; сам̇са̄ра-чакре асминв этом мире, где чередуются рождение и смерть; вартама̄нах̣находящийся; пунах̣-бхавах̣обретший новое рождение (благодаря встрече с тобой); упалабдхах̣обретен; бхава̄нты, господин; адйасегодня; дурлабхамневозможная; прийа-дарш́анамвстреча с моим дорогим другом и братом.

Перевод

И то, что я сейчас вижу тебя, — тоже великое счастье. Получив эту возможность, я словно заново родился. В материальном мире очень редко удается встретить близких друзей и любимых родственников.

Комментарий

Заточенный Камсой в темницу, Васудева много лет не имел возможности повидаться с Махараджей Нандой, хотя и находился в Матхуре. И когда они наконец встретились, Васудева как будто родился заново.