Skip to main content

ТЕКСТ 4

VERSO 4

Текст

Texto

ува̄са катичин ма̄са̄н
ра̄джн̃о вр̣тта-вивитсайа̄
душпраджасйа̄лпа-са̄расйа
кхала-ччханда̄нувартинах̣
uvāsa katicin māsān
rājño vṛtta-vivitsayā
duṣprajasyālpa-sārasya
khala-cchandānuvartinaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

ува̄са — жил; катичит — несколько; ма̄са̄н — месяцев; ра̄джн̃ах̣ — царя (Дхритараштры); вр̣тта — поступки; вивитсайа̄ — с желанием разузнать; душпраджасйа — чьи сыновья были злодеями; алпа — слаб; са̄расйа — чей разум; кхала — зловредных людей (таких как Карна); чханда — желаниям; анувартинах̣ — который был склонен потакать.

uvāsa — residiu; katicit — alguns; māsān — meses; rājñaḥ — do rei (Dhṛtarāṣṭra); vṛtta — a atividade; vivitsayā — com o desejo de descobrir; duṣprajasya — cujos filhos eram perversos; alpa — fraca; sāra­sya — cuja determinação; khala — de pessoas perniciosas (como Karṇa); chanda — os desejos; anuvartinaḥ — que tendia a seguir.

Перевод

Tradução

Акрура задержался в Хастинапуре на несколько месяцев, чтобы как следует изучить поведение слабовольного царя, имевшего плохих сыновей и склонного потакать прихотям своих недобросовестных советчиков.

Ele permaneceu em Hastināpura durante vários meses para investigar a conduta do rei de espírito fraco, que tinha filhos perversos e se inclinava a ceder aos caprichos de conselheiros perni­ciosos.