ШБ 10.49.30

श्रीशुक उवाच
इत्यभिप्रेत्य नृपतेरभिप्रायं स यादव: । सुहृद्भ‍ि: समनुज्ञात: पुनर्यदुपुरीमगात् ॥ ३० ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
итй абхипретйа нр̣патер
абхипра̄йам̇ са йа̄давах̣
сухр̣дбхих̣ самануджн̃а̄тах̣
пунар йаду-пурӣм ага̄т

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; ититак; абхипретйавыяснив; нр̣патех̣царя; абхипра̄йамумонастроение; сах̣он; йа̄давах̣Акрура, потомок царя Яду; сухр̣дбхих̣от своих доброжелателей; самануджн̃а̄тах̣получивший разрешение уехать; пунах̣вновь; йаду-пурӣмв столицу рода Яду; ага̄тнаправился.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Уяснив отношение царя ко всему происходящему, Акрура, потомок Яду, испросил у своих друзей и доброжелателей разрешение покинуть их и вернулся в столицу Ядавов.