ШБ 10.47.34

यत्त्वहं भवतीनां वै दूरे वर्ते प्रियो द‍ृशाम् ।
मनस: सन्निकर्षार्थं मदनुध्यानकाम्यया ॥ ३४ ॥
йат тв ахам̇ бхаватӣна̄м̇ ваи
дӯре варте прийо др̣ш́а̄м
манасах̣ санникарша̄ртхам̇
мад-анудхйа̄на-ка̄мйайа̄

Пословный перевод

йаттот факт, что; туоднако; ахамЯ; бхаватӣна̄мот вас; ваинесомненно; дӯредалеко; вартенахожусь; прийах̣который дорог; др̣ш́а̄мглазам; манасах̣ума; санникаршапривлечения; артхамради; матна Меня; анудхйа̄навашей медитации; ка̄мйайа̄от Моего желания.

Перевод

На самом же деле Я, сокровище ваших глаз, уехал от вас так далеко лишь затем, чтобы усилить вашу сосредоточенность на Мне и так приблизить ко Мне ваш ум.

Комментарий

Иногда то, что мы видим перед собой каждый день, не затрагивает наше сердце и ум, и, напротив, разлука усиливает нашу любовь. Хотя казалось, что Кришна был далеко от гопи, на самом деле духовно Он стал еще ближе к ним.