Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.46.34

Текст

а̄гамишйатй адӣргхен̣а
ка̄лена враджам ачйутах̣
прийам̇ видха̄сйате питрор
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣

Пословный перевод

а̄гамишйати — Он вернется; адӣргхен̣а — через недолгое; ка̄лена — время; враджам — во Врадж; ачйутах̣ — непогрешимый Кришна; прийам — удовлетворение; видха̄сйате — доставит; питрох̣ — Своим родителям; бхагава̄н — Верховный Господь; са̄твата̄м — преданных; патих̣ — господин и защитник.

Перевод

Непогрешимый Кришна, Господин преданных, скоро вернется во Врадж на радость Своим родителям.

Комментарий

Здесь Уддхава начинает передавать послание Господа Кришны.