ШБ 10.45.2

उवाच पितरावेत्य साग्रज: सात्वतर्षभ: ।
प्रश्रयावनत: प्रीणन्नम्ब तातेति सादरम् ॥ २ ॥
ува̄ча питара̄в этйа
са̄граджах̣ са̄тватаршабхах̣
праш́райа̄ванатах̣ прӣн̣анн
амба та̄тети са̄дарам

Пословный перевод

ува̄чаОн сказал; питарауСвоим родителям; этйаподойдя к ним; савместе; агра-джах̣со Своим старшим братом, Господом Баларамой; са̄тватадинастии Сатватов; р̣шабхах̣величайший герой; праш́райасо смирением; аванатах̣склонившись; прӣн̣анудовлетворяя их; амба та̄та ити«Моя дорогая матушка, Мой дорогой отец»; са-а̄дарамс почтением.

Перевод

Господь Кришна, величайший из Сатватов, вместе со старшим братом подошел к родителям. Смиренно склонив голову, Он порадовал их почтительным обращением «Моя дорогая матушка» и «Мой дорогой отец», а затем произнес такие слова.