ШБ 10.45.19

तत्र प्रवयसोऽप्यासन् युवानोऽतिबलौजस: ।
पिबन्तोऽक्षैर्मुकुन्दस्य मुखाम्बुजसुधां मुहु: ॥ १९ ॥
татра правайасо ’пй а̄сан
йува̄но ’ти-балауджасах̣
пибанто ’кшаир мукундасйа
мукха̄мбуджа-судха̄м̇ мухух̣

Пословный перевод

татратам (в Матхуре); правайасах̣самые старые; апидаже; а̄санбыли; йува̄нах̣юные; атиимея в изобилии; баласилу; оджасах̣и жизненную энергию; пибантах̣которые пили; акшаих̣своими глазами; мукундасйаГоспода Кришны; мукха-амбуджалотосного лица; судха̄мнектар; мухух̣вновь и вновь.

Перевод

Даже самые старые обитатели города казались юными, полными жизненной силы и энергии, ибо глазами своими они постоянно пили чудодейственный нектар лотосного лица Господа Мукунды.