ШБ 10.45.20

अथ नन्दं समसाद्य भगवान् देवकीसुत: ।
सङ्कर्षणश्च राजेन्द्र परिष्वज्येदमूचतु: ॥ २० ॥
атха нандам̇ самаса̄дйа
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
сан̇каршан̣аш́ ча ра̄джендра
паришваджйедам ӯчатух̣

Пословный перевод

атхазатем; нандамк Махарадже Нанде; сама̄са̄дйаприблизившись; бхагава̄нВерховный Господь; девакӣ-сутах̣Кришна, сын Деваки; сан̇каршан̣ах̣Господь Баларама; чаи; ра̄джа- индрао великий царь (Парикшит); паришваджйаобняв его; идамэто; ӯчатух̣Они сказали.

Перевод

Затем, о благородный Парикшит, Бхагаван Кришна вместе с Господом Баларамой подошел к Махарадже Нанде. Оба Господа обняли его и обратились к нему так.