ШБ 10.44.32

नि:सारयत दुर्वृत्तौ वसुदेवात्मजौ पुरात् । धनं हरत गोपानां नन्दं बध्नीत दुर्मतिम् ॥ ३२ ॥
них̣са̄райата дурвр̣ттау
васудева̄тмаджау пура̄т
дханам̇ харата гопа̄на̄м̇
нандам̇ бадхнӣта дурматим

Пословный перевод

них̣са̄райатавыгоните; дурвр̣ттаукоторые плохо себя ведут; васудева-а̄тмаджаудвух сыновей Васудевы; пура̄тиз города; дханамбогатство; харатазаберите; гопа̄на̄мпастухов; нандамМахараджу Нанду; бадхнӣтасвяжите; дурматимковарного глупца.

Перевод

[Камса сказал:] Прогоните этих наглых сыновей Васудевы из города! Заберите у пастухов все их имущество и арестуйте этого коварного глупца Нанду!