ШБ 10.44.20

भगवद्गात्रनिष्पातैर्वज्रनीष्पेषनिष्ठुरै: । चाणूरो भज्यमानाङ्गो मुहुर्ग्लानिमवाप ह ॥ २० ॥
бхагавад-га̄тра-нишпа̄таир
ваджра-нишпеша-ништ̣хураих̣
ча̄н̣ӯро бхаджйама̄на̄н̇го
мухур гла̄ним ава̄па ха

Пословный перевод

бхагаватВерховного Господа; га̄трачленов; нишпа̄таих̣от ударов; ваджрамолнии; нишпешаподобных сокрушительному удару; ништ̣хураих̣сильных; ча̄н̣ӯрах̣Чанура; бхаджйама̄напереломано; ан̇гах̣все его тело; мухух̣больше и больше; гла̄нимболи и усталости; ава̄па хачувствовал.

Перевод

Могучие удары Верховного Господа сыпались на Чануру, словно сокрушающие молнии, ломая одну за другой все части его тела. Под градом этих ударов он чувствовал все бо́льшую боль и усталость.

Комментарий

Локти, руки, колени и другие части тела Чануры слабели с каждой минутой.