ШБ 10.43.31

जनेष्वेवं ब्रुवाणेषु तूर्येषु निनदत्सु च । कृष्णरामौ समाभाष्य चाणूरो वाक्यमब्रवीत् ॥ ३१ ॥
джанешв эвам̇ брува̄н̣ешу
тӯрйешу нинадатсу ча
кр̣шн̣а-ра̄мау сама̄бха̄шйа
ча̄н̣ӯро ва̄кйам абравӣт

Пословный перевод

джанешупока люди; эвамтак; брува̄н̣ешуговорили; тӯрйешупока музыкальные инструменты; нинадатсуиграли; чаи; кр̣шн̣а-ра̄маук Кришне и Балараме; сама̄бха̄шйаобращаясь; ча̄н̣ӯрах̣демон-борец Чанура; ва̄кйамслова; абравӣтсказал.

Перевод

Пока люди говорили так друг с другом и звучала торжественная музыка, борец Чанура обратился к Кришне и Балараме с такими словами.

Комментарий

Чануре было невыносимо слышать, как зрители прославляли Кришну. Поэтому он не смог удержаться и обратился к братьям.