ШБ 10.43.12

स्वविक्रमे प्रतिहते कुञ्जरेन्द्रोऽत्यमर्षित: । चोद्यमानो महामात्रै: कृष्णमभ्यद्रवद् रुषा ॥ १२ ॥
сва-викраме пратихате
кун̃джарендро ’тй-амаршитах̣
чодйама̄но маха̄ма̄траих̣
кр̣шн̣ам абхйадравад руша̄

Пословный перевод

сваего; викрамеудаль; пратихатесломлена; кун̃джара- индрах̣царь слонов; атинеобычайным; амаршитах̣бесплодным гневом; чодйама̄нах̣подгоняемый; маха̄ма̄траих̣погонщиками слонов; кр̣шн̣амна Кришну; абхйадраватон бросился; руша̄яростно.

Перевод

Посрамленный, царь слонов Кувалаяпида от бессилия впал в бешенство. Погонщики же продолжали подгонять его, и он с новой силой набросился на Кришну.