ШБ 10.43.11

स धावन् क्रीडया भूमौ पतित्वा सहसोत्थित: । तं मत्वा पतितं क्रुद्धो दन्ताभ्यां सोऽहनत्क्षितिम् ॥ ११ ॥
са дха̄ван крӣд̣айа̄ бхӯмау
патитва̄ сахасоттхитах̣
там̇ матва̄ патитам̇ круддхо
данта̄бхйа̄м̇ со ’ханат кшитим

Пословный перевод

сах̣Он; дха̄ванбежавший; крӣд̣айа̄игриво; бхӯмауна землю; патитва̄падая; сахаса̄внезапно; уттхитах̣встав; тамЕго; матва̄считая; патитамупавшим; круддхах̣разъяренный; данта̄бхйа̄мсвоими бивнями; сах̣он, Кувалаяпида; аханатударил; кшитимземлю.

Перевод

Перебегая с места на место, Кришна в шутку упал, но тут же снова встал. Разъяренный слон, думая, что Кришна все еще лежит там, попытался заколоть Его бивнями, однако вместо этого вонзил их в землю.