ШБ 10.42.32

व्युष्टायां निशि कौरव्य सूर्ये चाद्‌भ्य: समुत्थिते । कारयामास वै कंसो मल्लक्रीडामहोत्सवम् ॥ ३२ ॥
вйушт̣а̄йа̄м̇ ниш́и кауравйа
сӯрйе ча̄дбхйах̣ самуттхите
ка̄райа̄м а̄са ваи кам̇со
малла-крӣд̣а̄-махотсавам

Пословный перевод

вйушт̣а̄йа̄мпроведя; ниш́иночь; кауравйао потомок Куру (Парикшит); сӯрйесолнца; чаи; адбхйах̣из воды; самуттхитевосход; ка̄райа̄м а̄савыполнил; ваиконечно; кам̇сах̣Камса; маллаборцов; крӣд̣а̄спорта; маха̄-утсавамвеликий праздник.

Перевод

Когда ночь наконец подошла к концу и солнце снова поднялось из воды, Камса занялся подготовкой великого состязания борцов.