ШБ 10.42.13

विसृज्य माध्व्या वाण्या ताम्व्रजन् मार्गे वणिक्पथै: । नानोपायनताम्बूलस्रग्गन्धै: साग्रजोऽर्चित: ॥ १३ ॥
виср̣джйа ма̄дхвйа̄ ва̄н̣йа̄ та̄м
враджан ма̄рге ван̣ик-патхаих̣
на̄нопа̄йана-та̄мбӯла-
сраг-гандхаих̣ са̄граджо ’рчитах̣

Пословный перевод

виср̣джйапокинув; ма̄дхвйа̄сладкими; ва̄н̣йа̄со словами; та̄мее; враджанидя; ма̄ргепо дороге; ван̣ик-патхаих̣торговцами; на̄на̄разнообразными; упа̄йанапочтительными подношениями; та̄мбӯлаорехами бетеля; сракгирляндами; гандхаих̣и ароматическими веществами; савместе; агра- джах̣с Его старшим братом; арчитах̣поднесенными.

Перевод

Сказав эти нежные слова, Господь Кришна покинул ее и продолжил Свой путь. По дороге Ему и Его старшему брату поклонялись торговцы, поднося Им всевозможные дары, в том числе орехи бетеля, гирлянды и ароматические масла.