Шримад-бхагаватам 10.42.11
Текст
эвам̇ стрийа̄ йа̄чйама̄нах̣
кр̣шн̣о ра̄масйа паш́йатах̣
мукхам̇ вӣкшйа̄ну гопа̄на̄м̇
прахасам̇с та̄м ува̄ча ха
кр̣шн̣о ра̄масйа паш́йатах̣
мукхам̇ вӣкшйа̄ну гопа̄на̄м̇
прахасам̇с та̄м ува̄ча ха
Пословный перевод
эвам — так; стрийа̄ — женщиной; йа̄чйа на̄нах̣ — упрашиваемый; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; ра̄масйа — Баларамы; паш́йатах̣ — который смотрел; мукхам — в лицо; вӣкшйа — взглянув; ану — затем; гопа̄на̄м — пастушков; прахасан — смеясь; та̄м — ей; ува̄ча ха — Он сказал.
Перевод
Выслушав мольбу женщины, Господь Кришна посмотрел на лицо Баларамы, который наблюдал за всем происходящим, а затем — на лица пастушков. После этого, смеясь, Кришна ответил ей так.