Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.41.9

Текст

та̄н саметйа̄ха бхагава̄н
акрӯрам̇ джагад-ӣш́варах̣
гр̣хӣтва̄ па̄н̣ина̄ па̄н̣им̇
праш́ритам̇ прахасанн ива

Пословный перевод

та̄н — с ними; саметйа — встретившись; а̄ха — сказал; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; акрӯрам — Акруре; джагат- ӣш́варах̣ — повелитель вселенной; гр̣хӣтва̄ — взяв; па̄н̣ина̄ — Своей рукой; па̄н̣им — его руку; праш́ритам — смиренному; прахасан — улыбаясь; ива — несомненно.

Перевод

Присоединившись к Нанде и другим пастухам, Верховный Господь Кришна, повелитель вселенной, взял кроткого Акруру за руку и, улыбаясь, сказал следующее.