ШБ 10.41.34

स याचितो भगवता परिपूर्णेन सर्वत: ।
साक्षेपं रुषित: प्राह भृत्यो राज्ञ: सुदुर्मद: ॥ ३४ ॥
са йа̄чито бхагавата̄
парипӯрн̣ена сарватах̣
са̄кшепам̇ рушитах̣ пра̄ха
бхр̣тйо ра̄джн̃ах̣ су-дурмадах̣

Пословный перевод

сах̣он; йа̄читах̣которого попросил; бхагавата̄Верховный Господь; парипӯрн̣енакоторый полон; сарватах̣во всех отношениях; са-а̄кшепамоскорбительно; рушитах̣взбешенный; пра̄хаон заговорил; бхр̣тйах̣слуга; ра̄джн̃ах̣царя; суочень; дурмадах̣надменный.

Перевод

Услышав от Верховного Господа, который совершенен во всех отношениях, такую просьбу, этот надменный слуга царя Камсы рассвирепел и принялся осыпать Господа бранью.