ШБ 10.41.32

रजकं कञ्चिदायान्तं रङ्गकारं गदाग्रज: ।
द‍ृष्ट्वायाचत वासांसि धौतान्यत्युत्तमानि च ॥ ३२ ॥
раджакам̇ кан̃чид а̄йа̄нтам̇
ран̇га-ка̄рам̇ гада̄граджах̣
др̣шт̣ва̄йа̄чата ва̄са̄м̇си
дхаута̄нй атй-уттама̄ни ча

Пословный перевод

раджакамстиральщика белья; кан̃читнекоего; а̄йа̄нтамприближавшегося; ран̇га-ка̄рамкрасящего ткани; гада-аграджах̣Господь Шри Кришна, старший брат Гады; др̣шт̣ва̄видя; айа̄чатапопросил; ва̄са̄м̇сиодежды; дхаута̄нипостиранной; ати-уттама̄нисамой лучшей; чаи.

Перевод

Увидев приближающегося стиральщика белья, который занимался покраской тканей, Кришна попросил у него самую лучшую одежду из той, что была у него.