ШБ 10.41.29

प्रासादशिखरारूढा: प्रीत्युत्फुल्लमुखाम्बुजा: ।
अभ्यवर्षन् सौमनस्यै: प्रमदा बलकेशवौ ॥ २९ ॥
пра̄са̄да-ш́икхара̄рӯд̣ха̄х̣
прӣтй-утпхулла-мукха̄мбуджа̄х̣
абхйаваршан сауманасйаих̣
прамада̄ бала-кеш́авау

Пословный перевод

пра̄са̄даособняков; ш́икхарана крыши; а̄рӯд̣ха̄х̣поднявшись; прӣтис любовью; утпхуллацветущие; мукхаих лица; амбуджа̄х̣подобные лотосам; абхйаваршанони осыпали; сауманасйаих̣цветами; прамада̄х̣прекрасные женщины; бала-кеш́авауБалараму и Кришну.

Перевод

С лицами, похожими на лотос и сияющими любовью, женщины поднялись на крыши домов и осыпали Господа Балараму и Господа Кришну дождем из цветов.