ШБ 10.41.15

आपस्तेऽङ्‌घ्य्रवनेजन्यस्त्रींल्लोकान् शुचयोऽपुनन् ।
शिरसाधत्त या: शर्व: स्वर्याता: सगरात्मजा: ॥ १५ ॥
а̄пас те ’н̇гхрй-аванеджанйас
трӣл̣ лока̄н ш́учайо ’пунан
ш́ираса̄дхатта йа̄х̣ ш́арвах̣
свар йа̄та̄х̣ сагара̄тмаджа̄х̣

Пословный перевод

а̄пах̣вода (река Ганга); теТвоих; ан̇гхристоп; аванеджанйах̣появившись в результате омовения; трӣнтри; лока̄нмира; ш́учайах̣будучи чисто духовной; апунаночистила; ш́ираса̄на свою голову; а̄дхаттапринял; йа̄х̣которую; ш́арвах̣Господь Шива; свах̣на небеса; йа̄та̄х̣отправились; сагара-а̄тмаджа̄х̣сыновья царя Сагары.

Перевод

Став духовной после омовения Твоих стоп, вода реки Ганги очистила все три мира. Господь Шива поставил под эту воду свою голову, а сыновья царя Сагары ее милостью достигли райского царства.