Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.41.12

Текст

а̄гаччха йа̄ма геха̄н нах̣
са-на̄тха̄н курв адхокшаджа
саха̄граджах̣ са-гопа̄лаих̣
сухр̣дбхиш́ ча сухр̣ттама

Пословный перевод

а̄гаччха — пожалуйста, приди; йа̄ма — давай пойдем; геха̄н — в дом; нах̣ — наш; са — имеющим; на̄тха̄н — хозяина; куру — пожалуйста, сделай; адхокшаджа — о запредельный Господь; саха — вместе; агра-джах̣ — с Твоим старшим братом; са-гопа̄лаих̣ — с пастухами; сухр̣дбхих̣ — с Твоими друзьями; ча — и; сухр̣т-тама — о лучший из моих доброжелателей.

Перевод

Возьми с Собой Своего старшего брата, пастухов и всех Своих друзей. Мы все пойдем ко мне домой. О лучший из друзей, о запредельный Господь, так мой дом освятится и обретет своего подлинного хозяина.