Шримад-бхагаватам 10.40.5
Текст
тва̄м̇ ваи ваита̄ника̄ двиджа̄х̣
йаджанте витатаир йаджн̃аир
на̄на̄-рӯпа̄мара̄кхйайа̄
Пословный перевод
траййа̄ — трех Вед; ча — и; видйайа̄ — мантрами; кечит — некоторые; тва̄м — Тебе; ваи — несомненно; ваита̄ника̄х̣ — которые следуют правилу трех священных огней; двиджа̄х̣ — брахманы; йаджанте — поклоняются; витатаих̣ — сложными; йаджн̃аих̣ — ритуальными жертвоприношениями; на̄на̄ — разными; рӯпа — обладающих формами; амара — полубогов; а̄кхйайа̄ — именами.
Перевод
Брахманы, которые следуют предписаниям, касающимся трех священных огней, поклоняются Тебе, произнося мантры трех Вед и совершая сложные огненные жертвоприношения различным полубогам, обладающим разнообразными обликами и именами.
Комментарий
Акрура упоминает в этих стихах, как поклоняются Верховному Господу последователи санкхьи, йоги и трех Вед. На первый взгляд, Веды рекомендуют поклоняться Индре, Варуне и другим полубогам, и каждый раз тот или иной полубог именуется главным. В то же время в Ведах утверждается, что есть только один высший повелитель, одна Абсолютная Истина. Это Шри Кришна, Личность Бога, который распространяет Свою энергию по всему материальному творению в виде полубогов. Таким образом, все, что приносится в жертву полубогам через ритуалы карма-канды — религиозных обрядов ради плодов, — в конце концов отдается Ему. Однако, если человек хочет достичь вечного совершенства, он должен поклоняться непосредственно Самому Господу, в полном сознании Кришны.