ШБ 10.4.40

तस्मात् सर्वात्मना राजन् ब्राह्मणान् ब्रह्मवादिन: ।
तपस्विनो यज्ञशीलान् गाश्च हन्मो हविर्दुघा: ॥ ४० ॥
тасма̄т сарва̄тмана̄ ра̄джан
бра̄хман̣а̄н брахма-ва̄динах̣
тапасвино йаджн̃а-ш́ӣла̄н
га̄ш́ ча ханмо хавир-дугха̄х̣

Пословный перевод

тасма̄тпоэтому; сарва-а̄тмана̄во всех отношениях; ра̄джано царь; бра̄хман̣а̄нбрахманов; брахма-ва̄динах̣поддерживающих брахманскую культуру, центром которой является Вишну; тапасвинах̣тех, кто подвергает себя аскезе; йаджн̃а-ш́ӣла̄нтех, кто совершает жертвоприношения; га̄х̣ чаи коров, а также тех, кто защищает коров; ханмах̣будем убивать; хавих̣-дугха̄х̣дающих молоко, из которого получают топленое масло, используемое в жертвоприношениях.

Перевод

Поэтому, о царь, мы, во всем верные тебе, станем убивать ведических брахманов, тех, кто приносит жертвы и совершает аскезу, а также коров, дающих молоко, из которого получают топленое масло, используемое в жертвоприношениях.