ШБ 10.39.35

तास्तथा तप्यतीर्वीक्ष्य स्वप्रस्थाने यदूत्तम: ।
सान्त्वयामास सप्रेमैरायास्य इति दौत्यकै: ॥ ३५ ॥
та̄с татха̄ тапйатӣр вӣкшйа
сва-прастха̄не йадӯттамах̣
са̄нтвайа̄м а̄са са-премаир
а̄йа̄сйа ити даутйакаих̣

Пословный перевод

та̄х̣их (гопи); <mi>татха̄так; тапйатӣх̣скорбя; вӣкшйавидя; сва-прастха̄некак Он уезжает; йаду-уттамах̣лучший из Яду; са̄нтвайа̄м а̄саОн утешил их; са-премаих̣полными любви; а̄йа̄сйе ити«Я вернусь»; даутйакаих̣словами, переданными через посланника..

Перевод

Уезжая, лучший из Яду увидел, что гопи были убиты горем. Поэтому Он утешил их, передав через посланника полное любви обещание: «Я вернусь».