ШБ 10.39.34

गोप्यश्च दयितं कृष्णमनुव्रज्यानुरञ्जिता: ।
प्रत्यादेशं भगवत: काङ्‌क्षन्त्यश्चावतस्थिरे ॥ ३४ ॥
гопйаш́ ча дайитам̇ кр̣шн̣ам
анувраджйа̄нуран̃джита̄х̣
пратйа̄деш́ам̇ бхагаватах̣
ка̄н̇кшантйаш́ ча̄ватастхире

Пословный перевод

гопйах̣гопи; чаи; дайитамза своим возлюбленным; кр̣шн̣амКришной; анувраджйаследуя; ануран̃джита̄х̣довольные; пратйа̄деш́амнаставления в ответ; бхагаватах̣от Господа; ка̄н̇кшантйах̣надеясь получить; чаи; аватастхиреони стояли.

Перевод

[Своими взглядами] Господь Кришна немного успокоил гопи. Некоторое время они шли за Ним, а затем, надеясь получить от Него наставления, остановились.