Шримад-бхагаватам 10.39.34
Текст
гопйаш́ ча дайитам̇ кр̣шн̣ам
анувраджйа̄нуран̃джита̄х̣
пратйа̄деш́ам̇ бхагаватах̣
ка̄н̇кшантйаш́ ча̄ватастхире
анувраджйа̄нуран̃джита̄х̣
пратйа̄деш́ам̇ бхагаватах̣
ка̄н̇кшантйаш́ ча̄ватастхире
Пословный перевод
гопйах̣ — гопи; ча — и; дайитам — за своим возлюбленным; кр̣шн̣ам — Кришной; анувраджйа — следуя; ануран̃джита̄х̣ — довольные; пратйа̄деш́ам — наставления в ответ; бхагаватах̣ — от Господа; ка̄н̇кшантйах̣ — надеясь получить; ча — и; аватастхире — они стояли.
Перевод
[Своими взглядами] Господь Кришна немного успокоил гопи. Некоторое время они шли за Ним, а затем, надеясь получить от Него наставления, остановились.