ШБ 10.39.33

गोपास्तमन्वसज्जन्त नन्दाद्या: शकटैस्तत: ।
आदायोपायनं भूरि कुम्भान् गोरससम्भृतान् ॥ ३३ ॥
гопа̄с там анвасаджджанта
нанда̄дйа̄х̣ ш́акат̣аис татах̣
а̄да̄йопа̄йанам̇ бхӯри
кумбха̄н го-раса-самбхр̣та̄н

Пословный перевод

гопа̄х̣пастухи; тамза Ним; анвасаджджантапоследовали; нанда-а̄дйа̄х̣во главе с Нандой; ш́акат̣аих̣на своих повозках; татах̣затем; а̄да̄йавзяв; упа̄йанамподношения; бхӯриобильные; кумбха̄нглиняные горшки; го-расамолочными продуктами; самбхр̣та̄ннаполнили.

Перевод

Пастухи во главе с Махараджей Нандой последовали за Господом Кришной на своих повозках. Они взяли с собой богатые подношения для царя, в том числе горшки с топленым маслом и другими молочными продуктами.