ШБ 10.39.20

यस्त्वं प्रदर्श्यासितकुन्तलावृतं
मुकुन्दवक्त्रं सुकपोलमुन्नसम् ।
शोकापनोदस्मितलेशसुन्दरं
करोषि पारोक्ष्यमसाधु ते कृतम् ॥ २० ॥
йас твам̇ прадарш́йа̄сита-кунтала̄вр̣там̇
мукунда-вактрам̇ су-каполам ун-насам
ш́ока̄панода-смита-леш́а-сундарам̇
кароши па̄рокшйам аса̄дху те кр̣там

Пословный перевод

йах̣кого; твамты; прадарш́йапоказав; аситачерными; кунталалоконами; а̄вр̣тамобрамленное; мукундаКришны; вактрамлицо; су-каполамс нежными щеками; ут- насами точеным носом; ш́оканесчастье; апанодауносящей; смитаСвоей улыбкой; леш́алегкой; сундарампрекрасное; карошиты делаешь; па̄рокшйамневидимым; аса̄дхунедоброе; тетобой; кр̣тамсделанное.

Перевод

Показав нам прекрасное лицо Мукунды, обрамленное черными кудрями, с нежными щеками, точеным носом и милыми улыбками, которые уносят прочь все печали, ты теперь хочешь скрыть это лицо от нас. Поистине, такое поведение не делает тебе чести.