ШБ 10.38.34

रथात्तूर्णमवप्लुत्य सोऽक्रूर: स्‍नेहविह्वल: ।
पपात चरणोपान्ते दण्डवद् रामकृष्णयो: ॥ ३४ ॥
ратха̄т тӯрн̣ам аваплутйа
со ’крӯрах̣ снеха-вихвалах̣
папа̄та чаран̣опа̄нте
дан̣д̣а-вад ра̄ма-кр̣шн̣айох̣

Пословный перевод

ратха̄тс колесницы; тӯрн̣амбыстро; аваплутйаспустившись; сах̣он; акрӯрах̣Акрура; снехалюбовью; вихвалах̣охваченный; папа̄таприпал; чаран̣а-упа̄нтек стопам; дан̣д̣а-ватрастянувшись, словно палка; ра̄ма-кр̣шн̣айох̣Баларамы и Кришны.

Перевод

Охваченный любовью, Акрура тотчас спрыгнул с колесницы и, словно палка, упал к стопам Кришны и Баларамы.