ШБ 10.37.25

भगवानपि गोविन्दो हत्वा केशिनमाहवे ।
पशूनपालयत् पालै: प्रीतैर्व्रजसुखावह: ॥ २५ ॥
бхагава̄н апи говиндо
хатва̄ кеш́инам а̄хаве
паш́ӯн апа̄лайат па̄лаих̣
прӣтаир враджа-сукха̄вахах̣

Пословный перевод

бхагава̄нВерховный Господь; апии; говиндах̣Говинда; хатва̄убив; кеш́инамдемона Кеши; а̄хавев битве; паш́ӯнживотных; апа̄лайатОн пас; па̄лаих̣вместе со Своими друзьями-пастушками; прӣтаих̣которые были довольны; враджажителям Вриндавана; сукхасчастье; а̄вахах̣принося.

Перевод

Убив в схватке демона Кеши, Верховный Господь продолжал пасти коров и другой скот в обществе веселых пастушков, даря счастье всем обитателям Вриндавана.