ШБ 10.36.14

असृग् वमन् मूत्रशकृत् समुत्सृजन्
क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षण: ।
जगाम कृच्छ्रं निऋर्तेरथ क्षयं
पुष्पै: किरन्तो हरिमीडिरे सुरा: ॥ १४ ॥
аср̣г ваман мӯтра-ш́акр̣т самутср̣джан
кшипам̇ш́ ча па̄да̄н анавастхитекшан̣ах̣
джага̄ма кр̣ччхрам̇ нирр̣тер атха кшайам̇
пушпаих̣ киранто харим ӣд̣ире сура̄х̣

Пословный перевод

аср̣ккровь; ваманизрыгая; мӯтрамочу; ш́акр̣ти испражнения; самутср̣джанвыделяя в большом количестве; кшипанраскидывая; чаи; па̄да̄нсвои ноги; анавастхитадвижущиеся; ӣкшан̣ах̣его глаза; джага̄маон отправился; кр̣ччхрамс болью; нирр̣тех̣Смерти; атхазатем; кшайамв обитель; пушпаих̣цветами; кирантах̣осыпая; харимГоспода Кришну; ӣд̣ирепоклонялись; сура̄х̣полубоги.

Перевод

Изрыгая потоки крови, исходя мочой и испражнениями, Ариштасура задергал ногами и стал вращать глазами. Так, измученный болью, он отправился в обитель Смерти. А полубоги оказали Господу Кришне почести, осыпав Его цветами.