ШБ 10.34.5

कश्चिन्महानहिस्तस्मिन् विपिनेऽतिबुभुक्षित: ।
यद‍ृच्छयागतो नन्दं शयानमुरगोऽग्रसीत् ॥ ५ ॥
каш́чин маха̄н ахис тасмин
випине ’ти-бубхукшитах̣
йадр̣ччхайа̄гато нандам̇
ш́айа̄нам ура-го ’грасӣт

Пословный перевод

каш́читодин; маха̄нбольшой; ахих̣змей; тасминв этой; випинечасти леса; ати-бубхукшитах̣очень голодный; йадр̣ччхайа̄случайно; а̄гатах̣приполз туда; нандамМахараджу Нанду; ш́айа̄намкоторый спал; ура-гах̣передвигающийся на животе; аграсӣтпроглотил.

Перевод

Этой ночью в рощу, где спали пастухи, приполз огромный и очень голодный змей. Приблизившись к спящему Махарадже Нанде, змей стал заглатывать его.