ШБ 10.34.22
Деванагари
निशामुखं मानयन्तावुदितोडुपतारकम् ।
मल्लिकागन्धमत्तालि जुष्टं कुमुदवायुना ॥ २२ ॥
मल्लिकागन्धमत्तालि जुष्टं कुमुदवायुना ॥ २२ ॥
Текст стиха
ниш́а̄-мукхам̇ ма̄найанта̄в
удитод̣упа-та̄ракам
маллика̄-гандха-матта̄ли-
джушт̣ам̇ кумуда-ва̄йуна̄
удитод̣упа-та̄ракам
маллика̄-гандха-матта̄ли-
джушт̣ам̇ кумуда-ва̄йуна̄
Пословный перевод
Перевод
Два Господа превозносили наступившую ночь, которая принесла с собой восход луны и зажгла в небе звезды. Ночной ветер разносил по округе аромат лотосов и гудение пчел, опьяненных ароматом жасмина.