ШБ 10.33.1

श्रीशुक उवाच
इत्थं भगवतो गोप्य: श्रुत्वा वाच: सुपेशला: ।
जहुर्विरहजं तापं तदङ्गोपचिताशिष: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
иттхам̇ бхагавато гопйах̣
ш́рутва̄ ва̄чах̣ су-пеш́ала̄х̣
джахур вираха-джам̇ та̄пам̇
тад-ан̇гопачита̄ш́ишах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; иттхамтак; бхагаватах̣Верховной Личности Бога; гопйах̣пасту́шки; ш́рутва̄выслушав; ва̄чах̣слова; су-пеш́ала̄х̣чарующие; джахух̣они оставили; вираха-джампорожденную разлукой; та̄пампечаль; татЕго; ан̇га(от прикосновения) к частям тела; упачитасбылись; а̄ш́ишах̣чьи желания.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав ласкавшие их слух слова Верховной Личности Бога, гопи позабыли о том горе, которое им пришлось испытать в разлуке с Кришной. Они прикоснулись к Его трансцендентному телу и поняли, что все их желания осуществились.