ШБ 10.32.21

एवं मदर्थोज्झितलोकवेद-
स्वानां हि वो मय्यनुवृत्तयेऽबला: ।
मयापरोक्षं भजता तिरोहितं
मासूयितुं मार्हथ तत् प्रियं प्रिया: ॥ २१ ॥
эвам̇ мад-артходжджхита-лока-веда-
сва̄на̄м̇ хи во майй анувр̣ттайе ’бала̄х̣
майа̄парокшам̇ бхаджата̄ тирохитам̇
ма̄сӯйитум̇ ма̄рхатха тат прийам̇ прийа̄х̣

Пословный перевод

эвамтак; матМеня; артхаради; уджджхитаотвергнув; локаобщественное мнение; ведамнение Вед; сва̄на̄ми родственников; хинесомненно; вах̣ваша; майиМеня; анувр̣ттайеради способности любить; абала̄х̣Мои дорогие девушки; майа̄Мной; апарокшамисчезнувший из поля вашего зрения; бхаджата̄который на самом деле отвечает взаимностью; тирохитамисчезновение; ма̄со Мной; асӯйитумиспытывать неприязнь; ма архатхавы не должны; татпоэтому; прийамк тому, кто вам дорог; прийа̄х̣Мои возлюбленные.

Перевод

Дорогие девушки, видя, что ради Меня вы пренебрегли мнением мирских моралистов, Вед и своих родственников, Я решил сделать так, чтобы ваша привязанность ко Мне возросла еще больше. Я не переставал любить вас даже тогда, когда внезапно покинул вас. Поэтому, Мои дорогие гопи, пожалуйста, не держите зла на Меня, вашего возлюбленного.

Комментарий

Здесь Господь говорит, что решил еще более усилить и без того сильную любовь к Нему гопи, чтобы показать миру, каково высшее совершенство любви. Вот почему Он бросил их одних в ночном лесу.