ШБ 10.30.26

तैस्तै: पदैस्तत्पदवीमन्विच्छन्त्योऽग्रतोऽबला: ।
वध्वा: पदै: सुपृक्तानि विलोक्यार्ता: समब्रुवन् ॥ २६ ॥
таис таих̣ падаис тат-падавӣм
анвиччхантйо ’грато ’бала̄х̣
вадхва̄х̣ падаих̣ су-пр̣кта̄ни
вилокйа̄рта̄х̣ самабруван

Пословный перевод

таих̣ таих̣этими; падаих̣следами; татЕго; падавӣмпуть; анвиччхантйах̣проследив; агратах̣вперед; абала̄х̣девушки; вадхва̄х̣Его особой возлюбленной; падаих̣со следами; супр̣кта̄нипереплетенными; вилокйазаметив; а̄рта̄х̣опечаленные; самабруванони сказали.

Перевод

Гопи пошли по следам Кришны, однако, заметив, что следы эти переплетались со следами Его самой дорогой подруги, гопи взволновались и стали говорить так.