Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.30.26

Текст

таис таих̣ падаис тат-падавӣм
анвиччхантйо ’грато ’бала̄х̣
вадхва̄х̣ падаих̣ су-пр̣кта̄ни
вилокйа̄рта̄х̣ самабруван

Пословный перевод

таих̣ таих̣ — этими; падаих̣ — следами; тат — Его; падавӣм — путь; анвиччхантйах̣ — проследив; агратах̣ — вперед; абала̄х̣ — девушки; вадхва̄х̣ — Его особой возлюбленной; падаих̣ — со следами; супр̣кта̄ни — переплетенными; вилокйа — заметив; а̄рта̄х̣ — опечаленные; самабруван — они сказали.

Перевод

Гопи пошли по следам Кришны, однако, заметив, что следы эти переплетались со следами Его самой дорогой подруги, гопи взволновались и стали говорить так.