ШБ 10.30.17
Деванагари
कृष्णरामायिते द्वे तु गोपायन्त्यश्च काश्चन ।
वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम् ॥ १७ ॥
वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम् ॥ १७ ॥
Текст стиха
кр̣шн̣а-ра̄ма̄йите две ту
гопа̄йантйаш́ ча ка̄ш́чана
ватса̄йатӣм̇ ханти ча̄нйа̄
татраика̄ ту бака̄йатӣм
гопа̄йантйаш́ ча ка̄ш́чана
ватса̄йатӣм̇ ханти ча̄нйа̄
татраика̄ ту бака̄йатӣм
Пословный перевод
кр̣шн̣а-ра̄ма̄йите — играя роль Господа Кришны и Господа Баларамы; две — две гопи; <mi>ту — и; гопа̄йантйах̣ — изображая пастушков; ча — и; ка̄ш́чана — некоторые; ватса̄йатӣм — которая изображала демона в облике теленка, Ватсасуру; ханти — убила; ча — и; анйа̄ — другая; татра — там; эка̄ — одна; ту — кроме того; бака̄йатӣм — другую, которая играла роль демона-цапли, Бакасуры..
Перевод
Две гопи, изображавшие Раму и Кришну, стояли в окружении своих подружек, которые играли мальчиков-пастушков. Две другие гопи показывали, как Кришна убил демона Ватсасуру, в то время как еще две девушки изображали сцену расправы над демоном Бакасурой.