Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.28.8

Текст

мама̄пй ануграхам̇ кр̣шн̣а
картум архасй аш́еша-др̣к
говинда нӣйата̄м эша
пита̄ те питр̣-ватсала

Пословный перевод

мама — мне; апи — даже; ануграхам — милость; кр̣шн̣а — о Господь Кришна; картум архаси — пожалуйста, окажи; аш́еша — всё; др̣к — о Ты, кто видит; говинда — о Говинда; нӣйата̄м — забирай; эшах̣ — этого; пита̄ — отца; те — Твоего; питр̣-ватсала — о Ты, кто очень любит Своих родителей.

Перевод

О Кришна, о всевидящий Господь, пожалуйста, будь милостив ко мне. О Говинда, Ты так любишь Своего отца, забирай же его домой.