ШБ 10.26.9

वत्सेषु वत्सरूपेण प्रविशन्तं जिघांसया । हत्वा न्यपातयत्तेन कपित्थानि च लीलया ॥ ९ ॥
ватсешу ватса-рӯпен̣а
правиш́антам̇ джигха̄м̇сайа̄
хатва̄ нйапа̄тайат тена
капиттха̄ни ча лӣлайа̄

Пословный перевод

ватсешусреди телят; ватса-рӯпен̣апринявший облик теленка; правиш́антамвошедший; джигха̄м̇сайа̄желая убить; хатва̄убив его; нйапа̄тайатОн сбивал; тенаим; капиттха̄ниплоды капиттха; <mi>чаи; лӣлайа̄играя..

Перевод

Решив расправиться с Кришной, демон Ватса принял облик теленка и незаметно прокрался в стадо Его телят. Однако Кришна убил его, а затем его телом принялся сшибать с деревьев плоды капиттха.